からといって
Just because…(doesn’t mean)
Plain form verb/い Adjective + からといって
Noun/な Adjective + だからといって
からといって literally means “(even) if you say its because..”.
It is used when a cause does not lead to a particular result.
Cause + からといって + (false) Conclusion + じゃない (or similar).
This pattern tends to pair with わけではない, or ことにはならない
This pattern may be seen as からって in informal speech.
からといって is usually written in kana, but may appear as からと言って
Examples
- 暇だからと言って、仕事をしたいわけではない
Just because I have nothing to do doesn’t mean I want to do work. - 合格したからと言って、満点を取れたわけではない
Just because I passed doesn’t mean I got a perfect score. - 安いからと言って買いすぎはよくない (Source)
Even if its cheap its not good to buy too much. - 日本人だからといって正しい日本語を使っているとは限らない
Just because they’re Japanese doesn’t mean they’re using “correct” Japanese.
(You could argue that because the layman uses it, it is correct). - 好きだからと言って、何もかもを丸のみにするのはよくない
Just because you like him doesn’t mean you should accept everything he tells you.