ついでに

ついでに

While having an opportunity..
Plain form Verb + ついでに
Noun + のついでに

ついでに means something like “While (I’m) at it…”.
ついでに attaches to the main goal and is followed by a less important action:
Main Goal AついでにMinor task B
It is important not to forget this even if ついでに is translated as “when”. 

Examples

  • 買い物ついでに友達を会いに行った。
    When I was shopping, I met up with my friend. 

  • 出勤するついでに、コンビニで弁当を買った。
    While going to work, I bought a lunch at the store. 

  • 寺に行ったついでに、紅葉を見た
    I looked at the fall leaves when I went to the temple.*
    (Main reason for going to the temple was something else, like praying)

Even if not explicitly stated like in the 寺 example, ついでに implies a separate main goal

Tense

The tense for ついでに can be a little confusing. 
Here are some rules:

  • The first verb may be either present or past tense:
    • 掃除したついでにゴミを出した 〇
      I took the trash out when I cleaned. 

    • 掃除するついでにゴミを出した 〇
      I took out the trash when I clean(ed). (Ok because of tense of last verb).

  • unless it is completion past tense:
    • 家に帰ったついでに食べた 〇
      I ate when I had gone home.  

    • 家に帰ついでに食べた △
       I ate while going home. (Meaning is different) 

    • 近くに来ついでに挨拶に行った 〇
      When I was close by, I stopped by to say hi. 

    • 近くにくついでに挨拶に行った ✖
      I stopped by to say hi when I go close by.  (“Coming close by” is not complete)

  • The last verb will determine the overall tense
    • 家に帰ったついでに食べる
      I will eat when I have gone home (for some goal). 

    • 帰るついでに食べる
      I will eat while I am going home. (On the way home). 

    • 帰るついでに食べた
      I ate while I was going home. 

It may help to think of Present tense + ついでに as “While” and Past tense + ついでに as “When

However in practice you probably won’t have to think about it too hard. 

References

Most helpful Japanese Yahoo Response
Weblio

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *