ところ Expressions

ところ Expressions

This page explains common ところ using expressions.
Expressions covered here include:

  • ところで – By the way
  • ところが – Contrary to expectations
  • どころか – Not X as expected but../More than that

For verb + ところ, see here.
Please be aware that ところ may also mean “place”, so not every ところ etc. will be a phrase per say
I.E. 寒いところに住む、静かなところで勉強する.

ところで

By the way
ところで + Sentence

ところで means and is used almost exactly like “by the way”. 
The only thing to really remember is to change the topic, which should be natural.
While not a requirement per se, it is usually related to what was just talked about. 

Examples

  • インターネットで日本語を調べるのは疲れる。
    It’s so tiring researching Japanese online.
    そう?ところで、Hakushiki Japanese というサイトを知っていますか?Really? By the way, do you know the website Hakushiki Japanese? (A little bit forced I know)

  • ところで、フグを食べたことありますか?
    By the way, have you ever had blowfish?

  • ところで、Tamakitei という店知っていますか?
    By the way do you know the store called Tamakitei?

  • ところで、昨日映画を見に行った
    By the way, I went to see a movie yesterday. 

ところが

But unexpectedly…
ところが + Contrary sentence

ところ is an phrase that expresses a result that is contrary to expectation.
Like ところで it goes at the beginning of a sentence. 
Be careful not to confuse this with Verb + ところ + が.
Although similar to “but” が, ところが places more emphasis on the unexpectedness of the statement.

Examples

  • 彼はいつも勉強している。ところが、ほとんど覚えていない
    He’s always studying. But unexpectedly he doesn’t remember most of it.

  • 彼は有名な医者だ。ところが、大学に行かなかった
    He’s a famous doctor. But unexpectedly, he didn’t go to college.
     
  • もうすぐ終わると思った。ところが、さらに5時間かかった 
    I thought “it’ll be over soon”. And then it took 5 more hours.

  • 彼は成績がとてもよかった。ところが、不合格だった。
    He had really good grades. But unexpectedly, he didn’t pass.

どころか

Not what was expected/More than that
Dictionary form verb/Noun/Adjective + どころか
な adjectives may become などころか。

どころ rejects a statement and then stresses a differing statement. It has 2 similar usages:

  • “Instead of being..” – The most common usage, used when stressing the opposite of expectations.
    Unlike ところが, the sentence before どころか is rejected as false. 
  • More than that” – A lot less common, used to emphasize a stronger degree of something.
     Most common with like/dislike adjectives.

Unlike the other 2 expressions here, どころか is embedded in the sentence, and directly modified. 
I.E. it doesn’t join 2 separate sentences, but creates a compound sentence.  

どころか is most commonly used about people.

どころか may be seen as それどころか, which is used like ところが. 

Examples

Instead of being:

  • 嬉しいどころか、怒っていた
    Instead of being happy (expected), they were mad (unexpected).

  • 感謝されるどころか、彼は文句を言った
    Instead of thanking me (expectation), he complained about me.

  • 漢字が読めるどころか、ひらがなさえも読めない
    Instead of being able to read Kanji (expectation), he isn’t even able to read hiragana. 

  • 彼は貧乏だと思ったが、それどころかお金持ちだった。
    I thought he was poor, but unexpectedly he was rich.

More than that:

  • 猫が好きなどころか、僕は猫だ。
    I don’t just like cats, I am a cat. (Weird example, sorry).

  • 彼女のことが好きなどころか、愛している
    I don’t just like her, I love her.

  • 寿司を食べるどころか、寿司しか食べないだ
    I don’t just eat sushi, it’s all I eat.
     
  • お母さんは元気だ。それどころか、マラソンにも参加する
    My mom is healthy. Not only that, she’s also competing in marathons.
     

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *