~てほしい

~てほしい

I want someone to do~
Someone  Verb て form + ほしい
I want something to be~
Noun Verb て form + ほしい

ほしい means “I want you/something to ~” This is a request. This is a statement of your feelings, so it isn’t suited for formal situations. For formal situations see もらえませんか、いただけませんか

  • 読んでほしい – I want (someone) to read this.
  • てほしい – I want (someone) to look (at me).
  • てほしい – I want (someone) to do (it)

てほしい can also be used for non human entities.

  • かいぎはやくおわってほしいI want the meeting to end quickly. 

see also てください and ほしい

に and が

に・が ~てほしい
に (desired action) — People, action verbs
が (desired state) – Objects, state verbs

There are 2 main particles used with てほしい, and

is used to mark the thing you want to perform an action; which generally means people. てほしい is a verb in this pattern.
に marks the target of the desire

  • かれやってほしいI want him to do it.
  • 子供勉強してほしいI want the children to study.
  • ご飯作ってほしかった I wanted my mom to make the food.
  • かいぎ終わってほしい – I want the meeting to do end. ✖ (Meeting can’t do “end” to anything)


is usually used for things with no “volition”. This typically means its a state type sentence. てほしい is an adjective in this pattern. 

  • 雪がふってほしい – Snow is wanted to fall – I want it to snow.-> I want it to be snowing
  • 雪にふってほしい – I want the snow to choose to fall – I want the snow to fall. ✖

(Advanced) You can also sometimes use に for objects. This is typically limited to verbs in the passive voice.

  • この本売れてほしい – I want this book to sell. (Book does the selling) Hope for an action
  • この本売れてほしい – I want this book to be selling. (sold) Hope for a state

 

Negative form comparison

I don’t want you to~
Verb て form + ほしくない
I want you not to~
Verb ない + ほしい

  • てほしくない -I don’t want (someone) to do (it)
  • あきらめてほしくない – I don’t want (someone) to give up
  • 死んでほしくない – I don’t want (someone) to do.
  • やらないでほしいI want (someone) to not do it. 

 

About に (Technical)

The に here is the “target of a psychological action state” に. This means its the same に as
恋する – To be in love with him. 
彼のたいどいらだつ – To be annoyed at his attitude. 
Another dictionary describes this as the “state or contents” of a psychological/emotional action. I think this fits better, since it is used with intransitive verbs (state verbs) more than transitive verbs (actions).
Ie: 彼女に愛する✖ 彼女を愛する。○  彼女に恋する。○
(恋する is actually an intransitive verb, despite being a する verb)

This に could also be interpreted as the “2-party” に; like it’s use with 話す、会う、思う、and あげる. 
Source (#9, イ, Section 2, #14)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *